Борисоглебск Четверг, 16 января
Общество, 31.08.2017 08:10

Это интересно. Русские слова, которые не стоит произносить заграницей

Это интересно. Русские слова, которые не стоит произносить заграницей
Наверняка, многие из вас слышали, как разговаривают на русском языке иностранцы. Их корявые попытки вызывают у нас улыбку. Но, ведь и мы, выезжая по делам или на отдых заграницу, сами становимся иностранцами, и уже наши попытки объяснить что-то вызывают улыбки у местного населения. Вместе с тем, в каждом языке существуют и свои бранные словечки. И мы, продолжая между собой говорить на русском языке, можем ненароком оскорбить местное население, ведь некоторые слова нашего «великого и могучего» на разных языках мира звучат как ненормативная лексика.

1. Франция. Русские слова «ЗОБ», «КОНВЕРТ» звучат как слова не нормативного лексикона. «СТАВИТЬ НА КОН» - в переводе «очень мерзкий человек». Просить «СЧЕТ» - искать туалет.

2. Арабские страны. Слова содержащие или начинающиеся на «КУС», «КС», «КОС», «ЗЕБ», «ЭРА», а так же слово «КОНВЕРТ» звучат как не нормативная лексика и оскорбление.

3. Болгария, Чехия и Польша. В этих странах вы оскорбите собеседника если произнесете слова «КУРЫ», «КУРИЦА», «ДЕВКА», «СПИЧКА» и «НЕВЕСТКА».

4. Англоязычные страны. «ПРИНЯТЬ ДУШ» - поставить клизму.

5. Вьетнам. Сказав «ТАМАДА» - вы произнесете ругательство.

6. Испания, Португалия. «ПАПАЙЯ» - слово ненормативной лексики.

Так что, выезжая за границу, изучите хотя бы нецензурные и бранные слова, которые в ходу в данном регионе .И вы впросак не попадете, и местное население ненароком не обидите.

Ольга Нархова
Новости на Блoкнoт-Борисоглебск
0
0